Truth Shall Set You Free

Truth shall spring out of earth;
and righteousness shall look
down from heaven. Psalm 85:11

Home Public VPP Repudiations B-P Brethren's Response to VPP Useful Resources Contact Us
 

Thursday, 22 February 2007

 

 

Main Menu

Home
Public VPP Repudiations
B-P Brethren's Response to VPP
Useful Resources
Contact Us

 Verbal Plenary
 Preservation - Perfect
 KJV-Onlyism is a false
 witness that sows
 discord among brethren
 (Prov 6:19)

 The Perfect KJV (KJV-Onlyism, KJV Onlyism, or KJVO) heresy is an abandonment of the Historic Reformed Faith and the Westminster Confession of Faith and comes in two forms: –

·         Ruckmanism, which holds to an inspired 1611 translation (“double inspiration”) resulting in a perfect English Bible.  Where there is a discrepancy between the English and its underlying Hebrew Masoretic or Greek TR texts, the English is to be taken as more correct!?

·         Verbal Plenary Preservation, also known as KJV-VPP or VPP-KJV, which holds to an inspired perfect textual criticism or recognition in 1611 which restored the Hebrew and Greek text of the KJV to be jot and tittle identical to the Divine Original Autographs!?

Ruckmanism and KJV-VPP are estranged twin sons of Benjamin Wilkinson, a leading Seventh Day Adventist who wrote “Our AV Vindicated” in 1930.  Wherever it has gone, in whatever circles, Perfect KJV Onlyism has wrecked havoc and caused discord among brethren.

Far Eastern Bible College (FEBC) has sadly not only adopted, but now champions this false Charismatic post-canonical inspiration doctrine.  FEBC cannot prove KJV-VPP – they cannot even convincingly and consistently identify the Hebrew-Greek underlying texts – but they call all who do not hold their views, “Neo-Fundamentalists”, “Neo-Evangelicals” or lacking in saving faith.  In this website, the KJV-VPP heresy is exposed and refuted with clear evidential facts and sound biblical exegesis!  It is our humble, earnest prayer that the Lord would be pleased to deliver His people from this divisive “doctrine”, in the Name of our Lord Jesus Christ.  Amen.

 

 

 

The Trinitarian Bible Society's Non-VPP Stand

THE TRINITARIAN BIBLE SOCIETY's
NON-VPP STAND

(by Philip Tang and Lim Seng Hoo)


INTRODUCTION

The Far Eastern Bible College (FEBC) claims that the Trinitarian Bible Society (TBS) supports their KJV-VPP view: that the Hebrew Masoretic and Greek Textus Receptus copies (apographs) underlying / used by the 1611 KJV Translators are the verbal plenary preserved, jot and tittle perfect and exact virtual photocopy of the Divine Originals (Autographa).

This however is sadly far from the truth.  The only thing in common that the TBS holds with FEBC on the doctrine of Holy Scripture is its high regards for the KJV.  As for the underlying Masoretic and Greek TR texts, the TBS regards this as being providentially preserved and therefore accurate and reliable.  The TBS does not venture beyond this into making extreme, and erroneous, assertions on any of the forms of double inspiration, such as: -

·        Ruckmanism: which teaches that the English of the KJV was inspired (i.e. the translators were inspired during their process of translation) so that in any matter of doubt, even doubts regarding conflicts between the Hebrew Masoretic and Greek TR vis-ŕ-vis the English rendering, the Hebrew-Greek is to be corrected by the English.

Ruckmanism essentially holds that the English of the KJV is divinely inspired and perfect.

·        VPPism: which necessarily teaches that the KJV Translators were inspired in their textual criticism or recognition of the Hebrew and Greek texts, so as to select all the very words down to the smallest jot and tittle that fully, exactly and perfectly replicated the Divine Original Autographs from among these texts.  (NB: This despite the paucity of manuscripts/texts that were available to the Translators).

VPPism essentially holds that the Hebrew-Greek texts used by the KJV Translators are divinely inspired and perfect.

·        There exists in the literature at times a hybrid view of the both, which asserts that both the English of the KJV is perfect, and the Hebrew-Greek of the KJV is also perfect.

This brief review includes examining and comparing one FEBC statement versus three TBS statements, enclosed as Appendices:-

Appendix 1      “The Verbal Plenary Preservation (VPP) of Sacred Scripture” [Official Statement on FEBC Website]

Appendix 2      “The Trinitarian Bible Society’s Statement of Doctrine of Holy Scripture”

Appendix 3      “The Received Text - A Brief Look at the Textus Receptus” by G. W. and D. E. Anderson, Trinitarian Bible Society

Appendix 4      “Email explaining the necessity of the legal suit against TBS (Canada)” from David Cooke MA (Oxon) FCA, Accountant, Trinitarian Bible Society

NB:      Throughout this article, the new VPP extremities are highlighted in red, and contrasted with the traditional status quo as represented by the TBS in deep blue.

 

I.          VPP: PRESERVATION “PROVIDENTIA EXTRAORDINARIA”

Paragraph 2 of the FEBC Statement (Appendix 1) states: -

“The "providential" preservation of Scriptures is understood as God’s special and not general providence. Special providence or providentia extraordinaria speaks of God’s miraculous intervention in the events of history and in the affairs of mankind in fulfilment of His sovereign will for the sake of His elect and to the glory of His Name. The divine preservation of the Canon (books) and Text (words) of Scripture comes under God’s special providence.”

In contrast, the TBS Doctrine of Holy Scripture, [Appendix 2, (footnote 3)] states: -

“The Trinitarian Bible Society recognises and receives the Masoretic Hebrew and the Greek Received Texts as providentially preserved and authentic. In so doing, it follows the historic, orthodox Protestant position of acknowledging as Holy Scripture the Hebrew and Greek texts adopted and preserved by the Church. These texts had remained in common use in different parts of the world for more than fifteen centuries and they faithfully represent the texts used in New Testament times.”

 

II.        VPP: “KJV UNDERLYING TEXTS EXACT AUTOGRAPH REPLICA”

FEBC claims the KJV Translators were inspired in their textual recognition so that the texts that they used were/are an exact replica of the Divine Original Writings (Autographa).  This fact was lost to the Christian world, until recognised by D A Waite, the best of all luminaries of “Textual Recognition” per paragraph 6 of the FEBC Statement [Appendix 1]: -

“Knowing where the perfect Bible is, is a matter of textual recognition and NOT textual criticism. In the field of textual recognition, Burgon is good, Hills is better, Waite is best.

In contrast, the TBS Doctrine of Holy Scripture [Appendix 2, paragraph 7] states: -

“The scope of the Society’s Constitution does not extend to the science of textual criticism and hence the minor variations between the printed editions of the Textus Receptus are not within the remit of the Society.”

The TBS Doctrine of Holy Scripture [Appendix 2 WORD List] also defines: -

“Received Text: The Byzantine text was the text underlying the earliest printed editions of the New Testament.  The various editions of the Received Text, or Textus Receptus, of the sixteenth and seventeenth centuries represented (with a few very minor differences) the Byzantine Text—type.”

The TBS Doctrine of Holy Scripture, [Appendix 2, (footnote 4)] also states that the F H A Scrivener text of 1894 is a reconstructed (post-engineered) one: -

The Greek Received Text is the name given to a group of printed texts, the first of which was published by Desiderius Eramus in 1516. The Society believes that the latest and best edition is the text reconstructed by F. H. A. Scrivener in 1894. This text was reconstructed from the Greek underlying the New Testament of the Authorised version.

Finally, “A Brief Look at the Textus Receptus” [Appendix 3] recognises TR variations: -

Are the variations between the editions of the Textus Receptus significant?

No. These variations include spelling, accents and breathing marks, word order and other minor kinds of differences. As it is stated in the preface to the Trinitarian Bible Society edition of the Textus Receptus, "The editions of Stephens, Beza and the Elzevirs all present substantially the same text, and the variations are not of great significance and rarely affect the sense".

 

III.       VPP: “THE PRESERVED APOGRAPHS ARE STRICTLY INERRANT”

Paragraph 3 and 4 of the FEBC Statement [Appendix 1] states: -

“The Bible is not only infallible and inerrant in the past (in the Autographs), but also infallible and inerrant today (in the Apographs).”  

“The infallible and inerrant words of Scripture are found in the faithfully preserved Traditional/Byzantine/Majority manuscripts, and fully represented in the Printed and Received Text (or Textus Receptus) that underlie the Reformation Bibles best represented by the KJV, and NOT in the corrupted and rejected texts of Westcott and Hort that underlie the many modern versions of the English Bible like the NIV, NASV, ESV, RSV, TEV, CEV, TLB etc.”

In contrast, the TBS Doctrine of Holy Scripture, [Appendix 2, (footnote 4)] states: -

“Errors, omissions, and additions in particular manuscripts do not impinge upon the qualities of Scripture, including inerrancy, because the errors are, in fact, no part of inerrant Scripture.”

In other words, errors, omissions and additions exist in particular manuscripts but these are errors later introduced by the subsequent copying processes (copyists errors), which does not change the fact that the Original Autographs are without error.

 

IV.       VPP: “THERE ARE NO ERRORS IN THE KJV”

Paragraph 5 of the FEBC Statement (Appendix 1) states implicitly of the KJV: -

There are no mistakes in the Bible, period. If there are "discrepancies" in the Bible, the "discrepancies" are only seeming or apparent, NOT real or actual. Any inability to understand or explain difficult passages in the Bible in no way negates its infallibility and inerrancy, applying the faithful Pauline principle of biblical interpretation: "let God be true, but every man a liar" (Rom 3:4).”

In contrast, the TBS Doctrine of Holy Scripture, (Appendix 2, footnote 3) states that the translation process must be uninspired (no second inspiration) and hence not absolute: -

“Translations made since New Testament times must use words chosen by uninspired men to translate God’s words. For this reason no translations of the Word of God can have an absolute or definitive status. The final appeal must always be to the original languages, in the Traditional Hebrew and Greek texts (as defined in Note 1).”

 

V.        VPP: “NT AUTHORS NEVER QUOTED GREEK OT (SEPTUAGINT)”

FEBC claims that our Lord Jesus and the Apostles never quoted from the Greek Old Testament (Septuagint), which they viewed as corrupt.  In “Did Jesus and the apostles rely on the corrupt SEPTUAGINT?” (The Burning Bush, July 2004), Prabhudas Koshy wrote: -

“The claim that Jesus and the New Testament writers always used the Septuagint to quote from the Old Testament is without biblical evidence. ....... There was no need for Jesus and the New Testament writers to rely on the Septuagint to quote the Old Testament. Jesus Himself was the Author of the Holy Scriptures. He could quote Hebrew Scriptures and translate them infallibly into Greek. As far as the Apostles were concerned, the Holy Spirit was their Chief Aide who supervised their writing of the Scriptures.”

In contrast, the TBS Doctrine of Holy Scripture (paragraph 1. 7) states: -

“Translations from the original languages are likewise to be considered the written Word of God in so far as these translations are accurate as to the form and content of the Original. Acts 8:32f, 15:14-18, Romans 15:8-12 include Old Testament quotations rendered in Greek, and yet they are still accorded the status of the Word of God by the Holy Spirit, as indicated by the usage of the expressions ‘scripture’ and ‘it is written'.  The variants found in these and other quotations in the New Testament have a divine warrant.”

 

VI.       LEGAL SUIT BETWEEN TBS (UK) AND TBS (CANADA) DUE TO VPP

One of the sad outcomes of the VPP error was the necessity forced upon TBS (UK) to take up a civil suit against TBS (Canada), to safeguard the good name of the Trinitarian Bible Society from the excesses and error of Perfect KJV-VPPism.  The court settlement resulted in TBS (Canada) changing its name to the Graceway Bible Society, whose subscribers include Dr Thomas Strouse and Dr Philip Stringer among others.

Dr Strouse, wrote in his “Biblical Defense for the Verbal, Plenary Preservation of God's Word”: -

"My Sheep Hear My Voice." Christ not only teaches that He will preserve the words of the Father, but also that believers will hear His voice (John 10:26). Where is the voice of the Lord Jesus Christ? HIS VOICE IS HIS WORDS.  The Lord has given believers the means by which to verify the "received words." Believers, indwelt with the Holy Spirit, "hear" and know which words are Christ's "received words." Furthermore, according to John 10:5, believers "know not the voice of strangers." Consequently, believers not only recognize a "received text," but believers also reject the voice of strangers ("rejected text"). Applying the teaching of these verses to the version debate, one must conclude that the Lord has preserved His words in a "received text" and that believers will hear the voice of the Lord in this text. This is why Christians have maintained that the textus receptus is the voice of the Lord and that the variants in the modern versions are the voice of strangers.

Since John 10:26 states “But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you” and John 10:5, states that believers "know not the voice of strangers", Dr Strouse can only mean that those who do not use the Textus Receptus are not our Lord’s sheep and lost!  This would imply that our Chinese brethren who use the CUV and our Indonesian brethren who use the Alkitab are not regenerated. Dr Strouse’s works are published in “The Burning Bush” while the FEBC website has a direct link to Graceway’s website.

Dr Stringer believes in the ability of spirits taking complete possession of a person, to use as a robot to do things without the person being aware of it.  In his article, “The Means of Inspiration”, Dr Stringer related a personal experience with an evil spirit and then applied this to biblical preservation.

The mother claimed that the spirit would take her over and write out messages through her. She let me read some of them. They were full of blasphemy, obscenities, and attacks on the Lord Jesus. My visitation partner and I both became convinced that a spirit was really writing through her. My point is simple, Satan and demon spirits have the power to dictate their messages. The Lord has more power than they do... The Scripture is supernaturally preserved as God superintends the activities of faithful copyists and translators.”

In an email response on behalf of the Chairman, TBS, David Cooke MA (Oxon) FCA Accountant, Trinitarian Bible Society, explained the difference that the TBS (UK) had with their Canadian branch: -

However, in October 1984, a new General Secretary of TBS (Canada) was appointed, the Rev. R A Baker.  In the following years, Mr Baker began gradually to distance himself and TBS (Canada) from Head Office, though the implications of this were not realised for some time.  Throughout the early 1990s there was a recurring problem of Mr Baker circulating materials which were unscholarly and did not accurately reflect the position of the Society on textual matters.  (The most notable example of this was his circulation of Gail Riplinger’s book, “New Age Bible Versions”.) [1]   On more than one occasion he promised to cease circulating such items, but it was afterwards discovered that he was continuing to do so.

Thus was the start of the problem, which led to the legal suit and the complete dissociation of the two organisations from each other.

 

CONCLUSION:  It is unequivocally clear that the Trinitarian Bible Society stand is not the Perfect KJV - Verbal Plenary Preservation view promoted by FEBC.


 

APPENDIX 1: THE FAR EASTERN BIBLE COLLEGE STAND ON VPP

(Source: “The Verbal Plenary Preservation (VPP) of Sacred Scripture” (FEBC Website))   

 

The Far Eastern Bible College upholds the VPP of Scripture and believes in the following tenets:

(1)     God has supernaturally preserved each and every one of His inspired Hebrew/Aramaic OT words and Greek NT words to the last jot and tittle, so that in every age, God’s people will always have in their possession His infallible and inerrant Word kept intact without the loss of any word (Ps 12:6-7, Matt 5:18, 24:35, Mark 13:31, Luke 21:33, John 10:35).

           

(2)     The "providential" preservation of Scriptures is understood as God’s special and not general providence. Special providence or providentia extraordinaria speaks of God’s miraculous intervention in the events of history and in the affairs of mankind in fulfilment of His sovereign will for the sake of His elect and to the glory of His Name. The divine preservation of the Canon (books) and Text (words) of Scripture comes under God’s special providence.

           

(3)     The Bible is not only infallible and inerrant in the past (in the Autographs), but also infallible and inerrant today (in the Apographs).

           

(4)     The infallible and inerrant words of Scripture are found in the faithfully preserved Traditional/Byzantine/Majority manuscripts, and fully represented in the Printed and Received Text (or Textus Receptus) that underlie the Reformation Bibles best represented by the KJV, and NOT in the corrupted and rejected texts of Westcott and Hort that underlie the many modern versions of the English Bible like the NIV, NASV, ESV, RSV, TEV, CEV, TLB etc.

           

(5)     There are no mistakes in the Bible, period. If there are "discrepancies" in the Bible, the "discrepancies" are only seeming or apparent, NOT real or actual.  Any inability to understand or explain difficult passages in the Bible in no way negates its infallibility and inerrancy, applying the faithful Pauline principle of biblical interpretation: "let God be true, but every man a liar" (Rom 3:4).

           

(6)     Knowing where the perfect Bible is is a matter of textual recognition and NOT textual criticism. In the field of textual recognition, Burgon is good, Hills is better, Waite is best.

           

(7)     The Chinese Union Version (CUV) is the "Word of God" for the Chinese people today since it is the best, most faithful, most reliable, and most accurate version among the Chinese versions presently available. Great care ought to be taken not to undermine our Chinese brethren’s confidence in the CUV. Nevertheless, versions or translations are never superior to the inspired and preserved Hebrew, Aramaic and Greek Scriptures; thus there is a need to consult these original language Scriptures for clarity and fulness of meaning, and to compare Scripture with Scripture. [2]

 


 

APPENDIX 2:   THE TBS STATEMENT OF DOCTRINE OF HOLY SCRIPTURE

 

 

Preface: The Reformation Confessions such as the Westminster (1647), the Savoy (1658). and the London Baptist (1689), state regarding Scripture that ‘The Old Testament in Hebrew, (which was the native language of the people of God of old,) and the New Testament in Greek, (which at the time of the writing of it was most generally known to the nations,) being immediately inspired by God, and, by his singular care and providence, kept pure in all ages, are therefore authentical ' (WCF 1:8). With this the Society is in full agreement, believing that it accurately summaries the following doctrine:

 

1.       Only the self-interpreting Holy Scripture is competent to define Scripture. The Scripture's witness to itself can be briefly summarised in the following propositions:

 

1)      The Bible is God's written revelation to mankind (Exodus 24:3-4: Psalm 119:43. Matthew 4:4)

2)      Through the process of inspiration (which has the meaning 'breathed out by God’), a supernatural power was exerted by the Holy Spirit upon certain chosen men, governing and directing them to write the very words of God, without admixture of error (1 Corinthians 2:13; 2 Timothy 3:16  17; 2 Peter 1:21). This is not to deny that each of the biblical writers had a distinctive style and vocabulary, but it is to affirm that the divine superintendence was such that the end product (verbally inspired) was the very Word of God, and as such, absolute and pure truth (Romans 3:2; 1 Corinthians 14:37).

3)      The supernatural power involved in the process of inspiration, and in the result of inspiration, was exerted only in the original product on of the sixty-six Canonical books of the Bible (2 Peter 1:20-21; 2 Peter 3:15-16).

4)      In conformity to God's purpose, promise. and command, faithful and accurate copies were made (Deuteronomy 17:18; Proverbs 25:1) and, through God's special providential care, His Word has been preserved in all generations (Psalm 119:152; Matthew 5:18; 24:35; Luke 16:17; 1 Peter 1:25). The professing people of God under the Old: and New Testaments have been the appointed custodians of His Word (Psalm 147:19, 20; Romans 3:2; Colossians 4:16: 1 Thessalonians 5:27), in a process sometimes referred to in textual criticism as 'ecclesiastical transmission’.

5)      The Lord Jesus Christ and His Apostles received the preserved and standard Hebrew text of the Old Testament as Scripture (Luke 4:16-19, 21; 2 Timothy 3:16). This serves as our pattern far accepting the historically received text of the New Testament also as Scripture (1 Timothy 5:18 cf. Luke 10:7; 2 Peter 3:15-16).

6)      These texts of Scripture [3] reflect the qualities of God-breathed Scripture, including being authentic holy, pure, true, infallible, trustworthy, excellent, self-authenticating, necessary, sufficient perspicuous, self-interpreting, authoritative and inerrant (Psalm 19:7-9, Psalm 119). They are consequently to be received as the Word of God (Ezra 7:14; Nehemiah 8:8, Daniel 9:2: 2 Peter 1:19) and the correct reading at any point is to be sought within these texts. [4]

7)      Translations from the original languages are likewise to be considered the written Word of God in so far as these translations are accurate as to the form and content of the Original. Acts 8:32f, 15:14-18, Romans 15:8-12 include Old Testament quotations rendered in Greek, and yet they are still accorded the status of the Word of God by the Holy Spirit, as indicated by the usage of the expressions ‘scripture’ and ‘it is written'.  The variants found in these and other quotations in the New Testament have a divine warrant. [5] In order to achieve the necessary accuracy in translation, the method to be followed should be that of formal equivalence, not dynamic equivalence. The translation should best reflect both the form and the content of the Original, by being as literal as is possible and as free as is necessary; that is, by translating the words, and following the arrangement and propositional content of the original text as much as is possible, and by being free of human invention, addition, and subtraction, except as is necessary.

 

2.       As affirmed above, the Lord Jesus endorsed the preserved and standard Old Testament of His day as 'scripture’ (Luke 4:17-21), regarding it as reliable to each particular word and incapable of being 'broken

 

 

Adobe Reader


Adobe Reader is required to read PDF documents. Click on to download your free copy of Adobe Reader.

 

 

Copyright www.truth.sg All Rights Reserved.